Official Music Videos: Playlist
Song Lyrics
Roma
Roma
By Louis J. Emory
I can’t wait to hit the cobbled streets
Where Vitruvian reigns everlasting
And the ruins still breathe in sublime mystery
From the seven hills and the Colosseum
Triumphal arches and the Vestal Virgins
Man I just want to bathe in all the Pantheon’s light
‘Cause I’m on my way... back to Roma
Pray for fortune ‘cause it’s only a matter of time
Call you visionary then they say you committed a crime
Cross the Rubicon… and on to God
‘Cause I’m on my way... back to Roma
‘Cause I’m on my way... back to Roma
La Dolce Vita, in my garden of Eden
Throw a penny in the Trevi never want to be leavin’
Off to Saint Peter’s Dome, gonna right all my wrongs
‘Cause I’m on my way... back to Roma
‘Cause I’m on my way... back to Roma
‘Cause I’m on my way... back to Roma
‘Cause I’m on my way... back to Roma
‘Cause I’m on my way... back to Roma
‘Cause I’m on my way... back to Roma
© 2021 Reckless Few Records
Roma
By Luis J. Emory
Translation by Francesca Luisi
Non posso aspettare di ritornare ai sampietrini
Dove Vitruvio regna in perpetuo
E le rovine raccontano ancore sublimi misteri
Dalle sette colline del Colosseo
Archi di trionfo e vergini vestali
Ragazzi, quanto vorrei crogiolarmi in tutta la luce del Pantheon
Perché sto per strada... tornando a Roma
Prega per la fortuna perche’ e’ solo questione di tempo
Chiamarti visionario e poi chiamarti criminale
Attraversa il Rubicone... e poi Dio
Perché sto per strada... tornando a Roma
Perché sto per strada... tornando a Roma
La Dolce Vita, nel mio giardino dell’ Eden
Lancia un centesimo a Trevi desiderando di non partire mai piu’
Verso la cupola di San Pietro, ridiemero’ i miei sbagli
Perché sto per strada... tornando a Roma
Perché sto per strada... tornando a Roma
Perché sto per strada... tornando a Roma
Perché sto per strada... tornando a Roma
Perché sto per strada... tornando a Roma
Perché sto per strada... tornando a Roma
© 2021 Reckless Few Records
La Serenissima
La Serenissima
By Louis J. Emory
Sweet seduction, at first sight
What human grit can do, with a spark of divine
From Palladian marvels, Sansovino’s too
Drifting by gondola on my way to you
I long for your light…
I long for your…
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
Seek Titian’s Assunta, La Maddalena’s truth
Sacrifice at La Salute, God let this plague pass through
Make love like Cassanova, La Fenice nights pursued
Drifting by gondola on my way to you
I long for your light…
I long for your...
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
Espresso at the cafes, walk the colonnades
Watch the artists paint as the sun slips away
Illuminated skies, reflecting off the evening tides
Drifting by gondola on my way to you
I long for your light...
I long for your light...
I long for your light…
I long for your...
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
Oo oo oo oo oooo
Oo oo oo oo oooo
© 2021 Reckless Few Records
La Serenissima
By Luis J. Emory
Translation by Francesca Luisi
Dolce seduzione, a prima vista
Ciò che la grinta umana può fare, con una scintilla divina
Dalle creazioni Palladiane e Sansoviniane
Galleggiando su una gondola verso te
Mi manca la tua luce...
Mi manchi tu...
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
Cerca l’Assunta di Tiziano, la verita’ della Maddalena
Sacrificio Alla Salute, Dio lascia che la peste passi
Fai l’amore come Casanova, La Fenice le notti inseguivano
Galleggiando su una gondola verso te
Mi manca la tua luce...
Mi manchi tu...
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
Espresso al bar, passeggiate lungo le colonnate
Guarda gli artisti dipingere mentre il sole si nasconde
Illuminando i cieli, riflettendo le marea serale
Galleggiando su una gondola verso te
Mi manca la tua luce...
Mi manca la tua luce...
Mi manca la tua luce...
Mi manca la tua...
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oo oooo
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
La Serenissima (Amore)
Oo oo oo oooo
Oo oo oo oooo
Oo oo oo oooo
© 2021 Reckless Few Records
Firenze
Firenze
By Louis J. Emory
Exiled from Firenze
Driven from my lands
Living in La Serenissima
They say there’s blood on my hands
Pass the days
Praying for guidance
Reflections in the waves
How long till my ban is lifted
‘Till I’m on my way
I’ll trade in all of my silver
And give away all my gold
I’d launch a thousand ships
Just to reach your soul
Just to reach your soul
Contessina, Contessina
How I long for your big brass bed
You’re in my heart forever
You’re in my head
What news of Rinaldo?
Send a letter, post haste
And let Donatello know
David’s taking the courtyard space
I’ll trade in all of my silver
And give away all my gold
I’d launch a thousand ships
Just to reach your soul
Just to reach your soul
While imprisoned in the Signoria
I was poisoned and left for dead
A flash of light, a vision, a shade
By Virgil I was being led
Traveling through Judecca
What a site to see
All the Albizzi
Counting Florins for eternity
I’ll trade in all of my silver
And baby give away all my gold
I’d launch a thousand ships
Just to reach your soul
Just to reach your soul
Brunellschi meet at Reparata
There's a Renaissance at hand
Perspective in the pigments
Enlightenment in the wind
No I won’t stop this dharma
It's been a long epiphany
Primus inter pares
I was born to lead
I’ll trade in all my silver
And give away all my gold
I’d launch a thousand ships
Baby, just to reach your soul
Just to reach your soul
I’ll do all that I have to do
To get back home to you
To get back to Firenze
I’ll do all that I have to do
To get back home to you
To get back to Firenze
I’ll do all that I’ve got to do
To get back home to you
To get back to Firenze
I’ll do all that I have to do
Just to get back to you
To get back to Firenze
I’ll do all that I have to do
To get back to you
To get back to Firenze
I’ll do all, I’ll do all, I’ll do all that I have to do
To get back to Firenze
© 2021 Reckless Few Records
Firenze
By Luis J. Emory
Translation by Francesca Luisi
Esiliato da Firenze
Trasferendomi dalle mie terre
Vivendo La Serenissima
Dicono che ci sia sangue sulle mie mani
Passano i giorni
Pregando per una guida
Riflettendo nelle onde
Quanto rimane prima che il mio bando venga rimosso
Affinche' arrivero' a modo mio
Scambierei tutto il mio argento
E regalerei tutto il mio oro
Salperei su mille anime
Solo per raggiungere la tua anima
Solo per raggiungere la tua anima
Contessina Contessina
Quanto mi manca quel letto d’ottone
Sei nel mio cuore per sempre
Sei nella mia mente
Che ne e’ stato di Rinaldo
Manda una lettera al più presto
A di a Donatello
Che Davide sta occupando il cortile
Scambierei tutto il mio argento
E regalerei tutto il mio oro
Salperei su mille anime
Solo per raggiungere la tua anima
Solo per raggiungere la tua anima
Mentre imprigionato nella Signoria
Avvelenato e lasciato a morire
Un bagliore di luce una visione un’ombra
Da Virgilio sono stato condotto
Traversando la Giudecca
Che vista da vedere
Tutti gli Albizzi
Contano Fiorini per l'eternità
Scambierei tutto il mio argento
E regalerei tutto il mio oro
Salperei su mille anime
Solo per raggiungere la tua anima
Solo per raggiungere la tua anima
Brunelleschi ci si incontra alla Reparata
C’e’ un rinascimento a portata
Prospettive nei pigment
Nirvana nel vento
Non fermerò questo dharma
E’ stata una lunga epifania
Primus inter pares
Sono nato per dirigere
Scambierei tutto il mio argento
E regalerei tutto il mio oro
Salperei su mille anime
Solo per raggiungere la tua anima
Solo per raggiungere la tua anima
Faro tutto cio che devo
Per ritornare a casa da te
Per ritornare a Firenze
Faro tutto cio che devo
Per ritornare a casa da te
Per ritornare a Firenze
Faro tutto cio che devo
Per ritornare a casa da te
Per ritornare a Firenze
Faro tutto cio che devo
Per ritornare a casa da te
Per ritornare a Firenze
Faro tutto cio che devo
Per ritornare a casa da te
Per ritornare a Firenze
Farò tutto, farò tutto, farò tutto ciò che devo
Per ritornare a Firenze
© 2021 Reckless Few Records
Florence in the Fall
Florence in the Fall
By Louis J. Emory
It's late August and I must be moving on
The weather’s changing by tomorrow we’ll be gone
You caught me dreaming of Florence in the fall
Adventure’s calling, pack your bags, won’t you heed the call
And I wish we would stay for a while
Underneath the stars in the piazza forever baby
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo ooo
Don’t you fret, throw those worries out the door
Life is precious, don’t you waste it no more
And I wish we would stay for a while
Underneath the stars in the piazza forever baby
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo ooo
And I wish we would stay for a while
Underneath the stars in the piazza forever baby
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo ooo
© 2021 Reckless Few Records
Firenze d’Autunno
By Luis J. Emory
Translation by Francesca Luisi
E' fine Agosto e devo andare
Il tempo cambia per domani saremo partiti
Mi hai beccato a sognare Firenze d’Autunno
L’avventura chiama, fatti i bagagli, ascolterai la chiamata
E desidero che potessimo rimanere un po
Sotto le stelle che stanno in piazza per sempre tesoro
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo ooo
Non ti preoccupare, lascia le preoccupazioni alla porta
La vita e’ preziosa, non sprecarla piu’
E desidero che potessimo rimanere un po
Sotto le stelle che stanno in piazza per sempre tesoro
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo ooo
E desidero che potessimo rimanere un po
Sotto le stelle che stanno in piazza per sempre tesoro
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo ooo
© 2021 Reckless Few Records
Oh Tuscany
Oh Tuscany
By Louis J. Emory
Day tripping south
The Arno runs to our north
Past the fields where the sunflowers bathe and sway to the sun's allure
The olive trees and grapevine leaves
The harvest bursting forth
And we're happy... happy…
Wild hills and painted skies
Winding country roads that lead to wine
Oh Tuscany, Oh Tuscany... what you did to me
Oh Tuscany, Oh Tuscany… you’re in my heart
You're in my heart, you’re in my heart, you’re in my heart…
Off in the distance, the clouds kiss and collide
Cypress trees, they line the street that were driving down
Direction’s lost, but it’s all ok, trust in the Divine to guide our way
And we’re happy, and were happy...
Wild hills and painted skies
Winding country roads that lead to wine
Oh Tuscany, Oh Tuscany... what you did to me
Oh Tuscany, Oh Tuscany… you’re in my heart
You're in my heart, you’re in my heart, you’re in my heart…
Arrive at Querceto as dusk finally starts to fall
Inside we find our fill of Sei, Tuscan charm and warmth
Laura tells us stories ‘till it’s time to head back north
And we’re happy, and we're happy…
Wild hills and painted skies
Winding country roads that lead to wine
Oh Tuscany, Oh Tuscany... what you did to me
Oh Tuscany, Oh Tuscany… you’re in my heart
You're in my heart, you're in my heart, you're in my heart…
© 2021 Reckless Few Records
Oh Toscana
By Luis J. Emory
Translation by Francesca Luisi
Gita di un giorno a sud
L’Arno corre verso il nostro Nord
Attraverso i campi dove i girasoli si godono e danzano nel sole
Gli uliveti e le vite
Il raccolto straripa
E siamo felici... felici...
Colline selvagge e cieli dipinti
Strade di campagna avvolte alla conduzione del vino
Oh Toscana, Oh Toscana... cosa mi hai fatto
Oh Toscana, Oh Toscana... sei nel mio cuore
Sei nel mio cuore, sei nel mio cuore, sei nel mio cuore...
Nella distanza, le nuvole si baciano e si scontrano
I cipressi pavoneggiano le strade che abbiamo traversato
Direzioni perse, ma va tutto bene, fidati di cio’ che e’ divino per trovare la tua strada
E siamo felici, siamo felici...
Colline selvagge e cieli dipinti
Strade di campagna avvolte alla conduzione del vino
Oh Toscana, Oh Toscana... cosa mi hai fatto
Oh Toscana, Oh Toscana... sei nel mio cuore
Sei nel mio cuore, sei nel mio cuore, sei nel mio cuore...
Arrivati al Querceto mentre incomincia il tramonto
Dentro troviamo la nostra dose di Sei, calore e fascino toscano
L’aura ci racconta storie finche non e’ ora di ritornare a Nord
E siamo felici, siamo felici...
Colline selvagge e cieli dipinti
Strade di campagna avvolte alla conduzione del vino
Oh Toscana, Oh Toscana... cosa mi hai fatto
Oh Toscana, Oh Toscana... sei nel mio cuore
Sei nel mio cuore, sei nel mio cuore, sei nel mio cuore...
© 2021 Reckless Few Records
La Primavera
La Primavera
By Louis J. Emory
It was the age of Sagittarius, at the turning of the tide
Simonetta was the fairest of our time, Aphrodite in disguise
Guliano – like Achilles, would pay for love with his life
Struck by Cupid’s arrow, Simonetta never left his mind
We were so young, but that was long ago
It was the best of times, forever gone
It was April, Fourteen Hundred and Seventy Eight
The campanile bells began to toll
Feigned friends stood behind us, with daggers hidden in their clothes
We were so young, but that was long ago
It was the best of times, forever gone
Poor Guliano was sacrificed at the altar of God
By the Pope and Pazzi, but in the end the conspirators hung
We were so young, but that was long ago
It was the best of times, forever gone
We were so young, but that was long ago
It was the best of times, forever gone
© 2021 Reckless Few Records
La Primavera
By Luis J. Emory
Translation by Francesca Luisi
Era l’era del Sagittario, al cambiamento della marea
Simonetta era la piu’ bella del nostro tempo, Afrodite in incognito
Giuliano come Achille, avrebbe pagato l’amore con la sua vita
Colpito dalle frecce di Cupido, Simonetta non ha mai abbandonato i suoi pensieri
Eravamo cosi giovani, ma era tanto tempo fa
Erano i giorni migliori, per sempre passati
Era l’aprile del 1478 (mille quattrocentosettantotto)
Il campanile inizio’ a suonare
Falsi amici alle nostre spalle, con lame celate nelle loro maniche
Eravamo così giovani, ma era tanto tempo fa
Erano i giorni migliori, per sempre passati
Povero Giuliano fu sacrificato all’ altare di Dio
Del Papa e dai Pazzi, pero alla fine i consipiratori vennero impiccati
Eravamo così giovani, ma era tanto tempo fa
Erano i giorni migliori, per sempre passati
Eravamo così giovani, ma era tanto tempo fa
Erano i giorni migliori, per sempre passati
© 2021 Reckless Few Records













































